تبليغاتX
Iran vows to pursue nuclear work despite incentives * White House mum on alleged coverts ops in Iran

ترجمه مطبوعاتی

ترجمه مطبوعاتی

واژه هاي مطبوعاتی، press

پاسخ به نامه اعضاي دائم شوراي امنيت + آلمان در حقيقت بر گمانه زني هاي مبتني بر سياست تقابلي بدون انعطاف خط قرمزي كشيد تا كساني كه دوست ندارند عزت و سربلندي ايران را ببينند فعلا عقب بنشينند. البته منظورم فقط امريكا نيست. متاسفانه در داخل هم برخي كه بعضاً‌ از مخلص ترين انيروهاي اين نظام هستند، دوست دارند پاسخي در كار نباشد و سياست سكوت ادامه يابد و اگر هم پاسخي است،‌ حتماً منفي باشد. اما دنياي كنوني،‌ دنياي گفتگو  و تعامل است،‌ وقتي سخن حقي را بخواهيم به كرسي بنشانيم بايستي از پشت ميز مذاكره و با ابزارهاي مناسب از آن دفاع كنيم  و اگر در اين راه قرار باشد منفعت اصلي (غني سازي اورانيوم با اهداف صلح آميز) را از دست ندهيم پس بايد هوشمندانه از دامهاي گسترده شده در پيش پاي دوري كنيم و با حزم و خردورزي نه از روي احساسات، هدف غايي را در نظر داشته باشيم...

از ديدگاه مطبوعاتي، افزايش استفاده از واژه ها و عبارات مثبت در يك خبر،‌به همان اندازه اثرات مثبتي در كليت آن خبر و تغيير فضا در پيرامون موضوع مذكور ايجاد مي كند. و اگر اين روند تداوم يابد، آنگاه واژگان منفي نمي توانند به راحتي در متن هر خبري بنشينند و موج منفي عليه موضوع خبر منتشر سازند و آن را جهاني كنند.

Iran responds to world powers' nuclear offer

The Islamic republic has prepared and presented a response to the letter of the six countries with a constructive and creative view and a focus on common ground.

Solana had held "positive" talks by telephone with Jalili, who has fronted talks with Tehran on behalf of Britain, China, France, Germany, Russia and the United States

Cristina Gallach, spokeswoman for the EU's Solana said: "They had a positive, constructive conversation. They agreed to remain in contact." She said Jalili said the response would contain "more concrete elements".

+ نوشته شده در  پانزدهم تیر 1387ساعت 6:5 توسط  شاهرخ   | 

(۴)

The EU approved new sanctions agains نيويورك تايمز

New Iran Sanctions Approved for Europet Iran, imposing additional financial and travel restrictions on a list of Iranian individuals and companies, including its largest bank, Melli. Officials emphasized the importance of the union taking a “carrot and stick” approach to try to prevent Iran from using its nuclear energy program to produce nuclear weapons. The sanctions were considered unlikely to deter  Iran’s president, from pursuing his country’s uranium enrichment program, which Iran says is intended to produce fuel for peaceful purposes.

(۵)

Iran says EU sanctions will not stop nuclear work رویتر

Iran condemned on Tuesday fresh European Union sanctions against the Islamic Republic and made clear they would not slow the country's nuclear activities, an Iranian news agency reported.

"Such illegal and paradoxical behavior .... is meaningless and strongly condemned," Foreign Ministry spokesman Mohammad Ali Hosseini was quoted as saying by the Fars News Agency.

He said it would not "have any effect on the Iranian nation's will to obtain nuclear technology."

+ نوشته شده در  چهارم تیر 1387ساعت 6:28 توسط  شاهرخ   | 

    سولانا با بسته به اصطلاح "سخاوتمندانه" خود رهسپار ایران شد در حالیکه شاه بیت این بسته، تعلیق غنی سازی است. پس ایران هم بسته را باز نکرده،  سریعاً اعلام کرد، به هیچ وجه به پیشنهادی که بر پایه تعلیق باشد پاسخ مثبت نخواهد داد. البته سولانا گفته بود انتظار معجزه ندارد اما پاسخ مذکور بازتاب گسترده ای در جهان پیدا کرد و احتمالاً قیمت نفت را کمی بالاتر خواهد برد.

    جمله اي را سولانا پس از رد پاسخ مثبت به پيشنهاد مبتني بر تعليق عنوان كرده است كه به نظر من ميتواند بسيار قابل تأمل باشد:‌ سولانا بر ضرورت بازگشت اعتماد به "ماهيت صلح آميز برنامه هسته اي ايران" حتي پس از مخالفت ايران با تعليق غني سازي تاكيد كرد 

    برخی جملات سولانا و اخبار مرتبط، قبل از سفر در زمان سفر و بعد از دریافت پاسخ به  سبک ترجمه مطبوعاتی آمده است. اصل خبر از خبرگزاری فرانسه است.

 

                                                   

  Solana handed Iran a world powers' offer of trade and other benefits on Saturday to try to coax it into halting sensitive nuclear work. (Reuters) 

 

  coax:  If you coax sb. to do sth, you gently try to persuade them to do it

 

 

(1) 

For the first time solana will bring with him a "policy"letter signed by the foreign ministers of all six powers.

سولانا براي نخستين بار با خود  يك  نامه "خط مشي " را كه  به امضاي تمامی  وزراي  خارجه شش  قدرت  (1+5) رسيده است، با خود خواهد آورد.

 

"I am travelling to Tehran to present a generous and comprehensive ofer," Solana said before setting off. 

سولانا پیش از رهسپار شدن گفت "به منظور ارايه ي يك پيشنهاد سخاوتمندانه و جامع به ايران سفر مي­كنم.

 

"With this offer, the EU and the six countries I represent show their desire to develop a constructive and cooperative relationship with Iran in the nuclear field and in many other areas," 

بااين پيشنهاد، اتحاديه اروپا و شش كشوري كه من نماينده ي آن هستم، تمايلشان را به توسعه ي يك رابطه ي سازنده و مشترك با ايران در زمينه ي هسته اي و زمينه های گوناگون دیگر نشان مي دهند."

 

In it the ministers declare themselves "convinced that it is  possible to change the present state of affairs," and "hope that Iran's leaders share the same ambition," according to a section of the letter seen by AFP.  

طبق بخشي از نامه كه توسط خبرگزاري فرانسه مشاهده شده است، در آن وزراي خارجه اظهار داشتند "متقاعد شدند كه امكان تغييردادن وضعيت كنوني امور وجود دارد" و "اميدوارند كه رهبران ايران هم در اين امر با آنها هم عقيده باشند."

 

The new offer "has been structured a bit differently, but the subtance could not be changed because it is already very strong," a european diplomat said.  

يك ديپلمات اروپايي گفت:‌"ساختار پيشنهاد جديد كمي متفاوت است اما به خاطر محكم بودن محتواي آن نميتوان تغييري در آن داد".

(2)

Iran said on Saturday it will reject any nuclear deal offered by world powers that demands a halt to uranium enrichment, as EU foreign policy chief Javier Solana was in Tehran to present a new offer.

ایران روز شنبه، زمانی که خاویر سولانا رئیس دستگاه سیاست خارجی اتحادیه اروپا به منظور ارائه پیشنهاد جدید در تهران بسر میبرد، اعلام کردهرگونه پیشنهاد فدرتهای جهان که مبتنی بر درخواست تعلیق غنی سازی اورانیوم باشد را رد خواهد کرد.

 

"Iran's stance is clear. The precondition of a halt and suspension of nuclear activities cannot be brought up," government spokesman Gholam Hossein Elham told reporters.

غلامحسين الهام سخنگوي دولت به خبرنگاران گفت "موضع ایران شفاف است. پيش شرط متوقف كردن فعاليت هسته اي قابل طرح نيست".

 

"If it exists (a demand for a suspension of enrichment) it cannot be considered at all, and if the issue of suspension is relied upon, the (nuclear) issue will not change," said Elham. 

الهام گفت اگر اين (بسته) (تقاضاي تعليق برنامه غني سازي اورانيوم) باشد، به هيچ وجه قابل بحث و بررسي نيست و چنانچه به موضوع تعليق بستگي يابد، (برنامه هسته اي) تغيير نخواهد كرد.

(3)

Iran's response to an offer from world powers over its nuclear programme depends on the west showing a "logical" response to a package tehran put forward last month, Foreign Minister Manouchehr Mottaki said.

منوچهر متكي وزير امور خارجه ايران گفت پاسخ ايران به پيشنهاد كشورهاي قدرتمند جهان درباره پرونده هسته اي اين كشور منوط به پاسخ منطقي اين كشورها به پيشنهادهاي تهران که ماه گذشته مطرح کرد، می­باشد.

 

 US president George Bush said saturday he was disappointed that Iran had rejected the generous" european offer to settle the crisis over Tehran's suspect nuclear programme. 

جرج بوش رئيس جمهور امريكا روز شنبه گفت از اينکه ايران پيشنهاد سخاوتمندانه اروپا را برای حل بحران برنامه هسته ای مشکوک تهران را رد کرده است، دچار يأس شد:

 

"I am disappointed that the leaders rejected this generous offer out of hand".

"از اين كه ايرانيها اين پيشنهاد سخاوتمندانه را سریعاً رد كنند دچار ياس مي شوم"

 

+ نوشته شده در  بیست و پنجم خرداد 1387ساعت 13:7 توسط  شاهرخ   | 

  

Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

     

  English      Non-English